martes, 20 de enero de 2009

Atención a la diversidad

Observando la lista de libros comentados en la tertulia (y contando también el propuesto para la siguiente) se ve con claridad el dominio anglosajón de la misma. Sinceramente, creo que esto es producto de la casualidad y también de la colonización cultural a la que estamos sometidos. Me explico. Este país se enmarca en un contexto socio - cultural conocido como "mundo occidental" cuyo miembro más preponderante es Estados Unidos y cuya lengua es el inglés, formando junto con el Reino Unido, Canadá, Australia y quizás Irlanda e incluso Sudáfrica un subgrupo bastante importante en cuanto a volumen literario escrito y también traducido al castellano. Casi cualquier cosa que haya tenido un mínimo éxito editorial en USA o el Reino Unido es traducida inmediatamente a nuestra lengua (de igual manera que casi cualquier película estadounidense, por muy ajena que su temática nos que sea, se estrena en España. No ocurre así con otras lenguas. De todas formas, la gran ventaja del castellano es que también es la lengua oficial de muchos otros países (en América) lo que nos permite ampliar los horizontes de lectura, hecho que no hemos aprovechado hasta ahora.
De los siete autores elegidos para la tertulia contamos con dos estadounidenses (McCarthy y Dick), dos británicos (Huxley y Sillitoe), una canadiense (Atwood) y dos japoneses (Murakami y Mishima). Estos dos últimos fueron elecciones en busca de exotismo, el cual no encontramos en el occidentalizado y experto en literatura inglesa amante del jazz Murakami y en la novela autobiográfica de un temprano Mishima.
La propia mecánica interna de la tertulia permite proponer libros y descartarlos en las votaciones. Entre los ilustres rechazados destacan Marguerite Yourcenar y Muriel Barbery (francesas), Thomas Bernhard y Gustav Meyrink (austríacos) y Mankell (sueco) que no escriben o escribían en inglés pero que pueden considerarse parte del mundo occidental (europeo). El húngaro Sandor Marai ha sido el único representante de la Europa Oriental propuesto hasta el momento. También se han visto relegados a un segundo plano escritores del ámbito anglosajón como Auster o Coetzee. Los autores españoles no han tenido mejor suerte. Arturo Barea y su forja ha sido propuesto varias veces sin suerte y Carmen Maite Gaite fue elegida y luego cambiada porque su Nubosidad variable no convenció (tal vez merezca otra oportunidad con otra de sus obras).
El autor egipcio Alaa Al Aswani con su obra El edificio Yacobian quizás sea el ejemplo más claro de literatura no occidental propuesta para una de las tertulias.
En un intento de diversificar lecturas y culturas presento una lista de títulos de autores no occidentales (o no demasiado) como un borrador de propuesta para la siguiente tertulia. Si conocéis a alguno de ellos, por favor, hacednos partícipes de vuestra opinión:

El laberinto, de Panos Karnezis (griego)
La sombra del halcón, Yasar Kemal (turco de origen kurdo)
La almendra: memorias eróticas de una mujer árabe, Nedjma (marroquí)
La carroza carmesí, Krudy Gyula (húngaro)
La casa de la muerte segura, Albert Cossery (egipcio)
Memorias de puerco espín, Alain Mabanckou (congolés)

Alain Mabanckou


Panos Karnezis


Javier Bataller

4 comentarios:

  1. Por mi parte coincido plenamente con lo planteado por Javier. Incluso me permitiría ampliar un poco lo dicho: si se fijan, el arco temporal de los autores elegidos es muy escaso, apenas unos cincuenta años entre el nacimiento de Huxley y el de Murakami. Estamos dejando fuera escritores del siglo XIX que nos permitirían desarrollar debates apasionantes y que no han perdido un ápice de interés o vigencia. ¿Por qué no Goethe, Lermontov o Defoe? Javier sugiere algunos exotismos, de acuerdo, sin embargo yo propondría la literatura rusa, alemana, francesa o italiana, olvidadas también hasta ahora. Desde Babel a Schnitzler, de Celine a Sciascia.

    Y si no es mucho pedir, me gustaría mucho que los compañeros de la tertulia incluyeran comentarios sobre las obras, sugerencias o lo que fuera, en el blog. Personalmente entendí que la creación del blog suponía una forma de ampliar el debate de una manera algo más reflexiva de lo que permite el calor del debate en la cervecería. En realidad son dos formas de comentar libros, no dejemos que una de ellas se pierda.

    ResponderEliminar
  2. Estoy de acuerdo con Javier y Juan en que deberíamos ampliar el abanico de posibles lecturas, tanto desde un punto de vista cultural y geográfico como temporal.
    Los autores citados por Javier me son -he de admitirlo- desconocidos,lo que significa que para saber de ellos me parecería perfecto seleccionar a alguno para otra tertulia.
    En este sentido, me parece que sería conveniente establecer tertulias "temáticas" como ya apuntó en cierta ocasión Ximo. Pongamos unos cuantos ejemplos:
    -"Culturas no occidentales", para la que propondría a Naguib Mahfuz;
    -"Autores hispanoamericanos". Un par de títulos: "El señor presidente", de Miguel Ángel Asturias; o "Pantaleón y las visitadoras", de Vargas Llosa;
    - "Autores en catalán": "Camí de Sirga", de Jesús Moncada;
    - "Clásicos". Aquí deberíamos acotar mínimamente el terreno. Autores españoles (¿Siglo de Oro, XIX?), occidentales (Juan ha mencionado a Dafoe y Goethe, y podríamos añadir a Dickens, Poe, Melville,Flaubert...) greco-latinos (Quizás más discutible), etc
    - "Obras teatrales": cualquiera de Buero Vallejo, Valle-Inclán (barriendo para casa) o algunos autores extranjeros.
    - Y, cómo no, ya lo dijo en su momento Ximo: "Novela policíaca y/o género negro", a vuestro gusto... Connelly no estaría mal.

    Pensémoslo de cara a nuestra próxima reunión y decidámoslo.

    Manuel Cast

    ResponderEliminar
  3. Me parece muy bien preparar tertulias temáticas, pero deberías decidir antes del día 20 cuál será el tema de la siguiente, para preparar algunos títulos. A mí personalmente me apetecería algún autor no occidental (en ese caso propondría a Karnezis y a Mabanckou de la lista que presenté). También respetaría cualquier otro tema, incluido el de los clásicos (aunque aquí yo me decantaría por afinidad lingüística por los rusos. ¿Qué tal unos cuentos de Turguenev? Así no se haría muy pesado).
    Por cierto, echando un vistazo a la biblioteca de casa he encontrado un libro de Bernhard que se titula Helada (éste tiene puntos y aparte). ¿Tenéis alguna referencia de él? También tengo el de Camí de Sirga.

    ResponderEliminar
  4. Helada es el primer libro de Bernhard, probablemente por eso, por no estar definido su estilo debe tener un aspecto más tradicional. Azúa, que le dedica varios artículos en su libro “Lecturas compulsivas”, considera a Bernhard como Musil, Kafka o Kubin, uno de los genios del humor tenebroso. Yo acabo de leer el quinto volumen de su autobiografía, en realidad de la primera parte de su inconclusa autobiografía, “Un niño”, y me ha parecido una obra portentosa que destila odio contra los poderosos y que sorprende al presentar una imagen diferente al del reconcentrado escritor austriaco. Hay quien dice que son las obras de Bernhard que han de leer los que no les gusta Bernhard.

    Azúa dice que la obra de Bernhard se divide entre sinfonías y música de cámara. “Helada” sería su primera sinfonía. Parte de un motivo tomado de Henry James, el discípulo que acaba por suplantar al maestro, para desarrollar ideas que se asemejan a las de los pensamientos de Pascal. Habla de la música, del sinsentido, la muerte, la esterilidad, la procreación, la poesía, la enseñanza…Azúa, verdaderamente entusiasmado, dice que “Helada” es la Biblia de la sabiduría moderna.

    ResponderEliminar